Chcem ísť pracovať do zahraničia, ale neovládam jazyk

Dobrý deň, Marta. Dnes som náhodou pri hľadaní práce na internete našla na Vás kontakt s ponukou pomoci pri začiatkoch práce za hranicami. Zaujal ma aj Váš príbeh, v ktorom popisujete, že je možné dané a nevyhovujúce zamestnanie zmeniť a žiť život svoj, podľa vlastných predstáv.

Rada by som v Nemecku, či Rakúsku vykonávala prácu opatrovateľky, alebo pomocníčky v rodine. Nebude to asi jednoduché, pretože nemecky som sa učila kedysi na škole a dnes rozumiem iba základy, nehovorím. Prácu opatrovateľky si predstaviť viem, pretože som sa starala o babičku.
Môžete mi prosím napísať, či vôbec mám nejakú šancu túto prácu zohnať? Najlepšie v slovenskej, alebo českej rodine, žijúcej v cudzine. Všetky agentúry logicky vyžadujú nemecký jazyk. Možno mi nezostane nič iné, než sa pustiť do intenzívneho štúdia a o prácu sa zaujímať až po zvládnutí základov. Netuším. Môžete mi prosím s týmto poradiť? Aký je Váš názor? Predom veľmi ďakujem za odpoveď. K
Dobrý deň, pani K. Určite máte šancu zohnať prácu. Bez nemčiny to ale bude o dosť zložitejšie, ako keď človek ovláda jazyk. Správne predpokladáte, že agentúry vyžadujú jazyk a majú na to dôvod. Treba sa vedieť dohodnúť s klientom, rozumieť mu, keď ho niečo bolí, či trápi, treba si vedieť poradiť v rôznych situáciách…
Šanca, nájsť v zahraničí slovensky hovoriacu rodinu, je podľa mňa dosť malá. Každá začiatočníčka by chcela takú rodinu, ale takých rodín je málo. Ale kto vie, možno práve vy budete mať šťastie.
Vy máte veľkú výhodu v tom, že ste sa už nemecky učili, kedysi v škole, to je dobrý základ, na ktorý sa dá nadviazať ľahšie, ako keď človek začína od úplnej nuly.
Keď budete pracovať vonku, tak sa bude aj jazyk nabaľovať, ale ľahšie sa v cudzej zemi začína, keď si viete povedať, čo potrebujete. Keď rozumiete klientovi, čo od Vás žiada, keď sa viete dohodnúť v obchode, v lekárni, na úradoch…
A môžu sa vyskytnúť situácie, pri ktorých Vás neznalosť jazyka môže veľmi nepríjemne zaskočiť, napríklad náhla zmena zdravotného stavu klienta, alebo vás a potreba zavolať pomoc… Keď budete pracovať v zahraničí, budete tam nie len pracovať, ale aj žiť, možno vás bude trápiť osamelosť a túžba s niekým sa porozprávať. Existovať niekde bez znalosti jazyka je veľmi ťažké.
Rozhodne Vás ale týmto nechcem odradiť, práve naopak, chcem vás povzbudiť, aby ste neupustili od svojho sna a začali intenzívne pracovať na jeho splnení. Keď niečo človek naozaj chce, dokáže to aj uskutočniť.
Vo vašom prípade by som odporučila urobiť si nejaký rýchlokurz nemčiny (podľa toho, ako vás tlačí čas). Dnes sa dajú robiť jazykové kurzy takmer v každom meste, alebo si môžete zohnať učiteľa na internete a učiť sa cez skype, či nakúpiť si nejaké učebnice pre samoukov a učiť sa sama... sú rôzne možnosti. A popri učení si robiť prieskum agentúr, čítať recenzie a hľadať si prácu.
Jazyk je najlepšie sa učiť hravou formou. Teda nie bifľovaním, to by vás čoskoro prestalo baviť. Zapojte cudzí jazyk do svojho každodenného života. Polepte si predmety dennej potreby kartičkami, na ktorých budete mať popísané názvy v jazyku, ktorý sa chcete naučiť. Pomenovávajte si činnosti, ktoré práve robíte a hneď si ich skladajte aj do viet. Napríklad pri varení si povedzte: „Ich nehme Loffel, Teller…“ atď… Slovíčka sa vám takto ľahšie vryjú do pamäti a bude vás to baviť. Budete sa učiť myslieť v cudzom jazyku.
Viac tipov na učenie cudzieho jazyka nájdete aj v mojom e-booku: MôJ DVOJITÝ ŽIVOT OPATROVATEĽKY, ku ktorému patrí aj bonusový eBook: NEMECKÉ MINIMUM PRE OPATROVATEĽKY.
thickpaperbacklaying_786x692 (3)
A potom vycestovať do Nemecka, dá sa tam dostať ľahšie ako do Rakúska. Získate cenné skúsenosti z opatrovania, precvičíte si znalosť jazyka a iste sa aj veľa naučíte. Keď už budete mať prax z Nemecka (mne napríklad stačil jeden mesačný turnus) potom už zoženiete aj prácu v Rakúsku na dvojtýždňovky.
Nemecko má výhodu aj v tom, že tam netreba opatrovateľský kurz. Sú tam trošku iné predpisy, boli by ste vedená ako pomocnica v domácnosti. Kdežto v Rakúsku opatrovateľský kurz treba (ak nemáte zdravotnícke vzdelanie).
V každom prípade by som odporúčala aj opatrovateľský kurz si urobiť (aj keď do Nemecka sa dá dostať aj bez neho), človek sa na kurze veľa naučí a potom je sebaistejší pri práci s opatrovanou osobou.
Možno sa vám naskytne možnosť ísť pracovať von, ale nebudete mať dobrý pocit zo svojej (ne)znalosti jazyka. V takom prípade nečakajte, využite príležitosť a choďte. S dobrým slovníkom vo vrecku a prekladačom v telefóne. A využite každú možnosť a každú voľnú chvíľu na učenie sa jazyka.  
Možno vás počas učenia budú prepadávať myšlienky, ako: „Ja sa to nikdy nenaučím, učím sa ale stále nič neviem, nezvládnem to, nemám na to“, atď… To je úplne normálne. Učenie cudzieho jazyka je dlhodobý proces. Keď už budete mať pocit, že aké také základy zvládate, nečakajte, chopte sa príležitosti a vycestujte. Nikdy to nebude dokonalé, ale ďalej sa budete učiť za pochodu. Dôležité je nezaspať na varínoch a neprestať na sebe pracovať.
Ešte jedna rada na záver. Neklamte agentúre o znalosti jazyka, to by sa vám vypomstilo. Niektoré agentúry robia pohovory po telefóne a ak by za vás pohovor urobil niekto iný, šli by ste sama proti sebe. Vždy je lepšie povedať pravdu a pracovať na zlepšení. Bude to možno dlhšia cesta, ale istejšia.
Želám veľa šťastia pri vykročení do Vašeho nového života v zahraničí. S pozdravom Marta Kluchová
Máte otázky, týkajúce sa opatrovania, či práce a života v zahraničí? Napíšte mi na email marta.kluchova@gmail.com , alebo mi napíšte správu do formulára na TEJTO STRÁNKE (kliknite). Rada Vám odpoviem emailom, alebo článkom, v niektorej z ďalších častí seriálu: VY SA PÝTATE, JA ODPOVEDÁM.
 …
14440943_629090860584237_7710479149345972175_n
Marta Kluchova
Som virtuálna asistentka a opatrovateľka v domácom prostredí. Milujem moju rodina a malého synka, ktorého som dostala do daru v pokročilom veku. Niekoľko rokov som pracovala ako opatrovateľka seniorov v Nemecku a Rakúsku a preto dôverne poznám starosti aj radosti turnusových opatrovateliek. Mám rada cestovanie, knihy, písanie... Som zberateľka príbehov - hlavne opatrovateľských. Nemám rada stereotyp, zmena je pre mňa život, prijímam výzvy na vzdory strachu a som vďačná za každý nový deň. Som autorkou eBooku SOM OPATROVATEĽKA- Dva životy jednej ženy a eBooku MôJ DVOJITÝ ŽIVOT OPATROVATEĽKY , a tiež knihy DENNÍK OPATROVATEĽKY . Baví ma inšpirovať ľudí k tomu, aby sa nebáli prekračovať vlastné hranice. Viac o mne sa dozviete tu >>

Kniha:

DENNÍK OPATROVATEĽKY

Cestujete do zahraničia, ostávate na turnusy a pracujete 24 hodín denne? Máte pocit, že vaša práca je psychicky náročná a vyčerpávajúca? Cítite sa unavená a obávate sa budúcnosti?
ROZUMIEM VÁM!
Aj ja som Opatrovateľka.
Aj mne býva smutno za rodinou, deťmi, priateľmi. Aj ja občas plačem v noci do vankúša.

Som žena ako vy. Na Slovensku mama, v Rakúsku opatrovateľka, žijúca cudzí život.

V tejto knihe nájdete mnohé opatrovateľské zážitky, myšlienky, smútky aj radosti. Nazrite do knihy a ja vám sľubujem, že so mnou budete plakať aj sa smiať a že sa v nej mnohé nájdete.

Komentáre